CHÍNH SÁCH KINH TẾ CỦA NHẬT BẢN TRONG BỐI CẢNH KHỦNG HOẢNG D

Đây là nơi các thành viên Diễn đàn trao đổi các vấn đề về phương pháp luận và phương pháp học tập và nghiên cứu văn hoá học...

Re: CHÍNH SÁCH KINH TẾ CỦA NHẬT BẢN TRONG BỐI CẢNH KHỦNG HOẢ

Gửi bàigửi bởi TRAN THI HUE » Thứ 3 08/10/19 21:44

nguyễn thị vân anh đã viết:Em chào chị Huệ ạ,

Em muốn hỏi là việc khủng hoảng dân số Nhật Bản ảnh hưởng đến nhiều khía cạnh xã hội Nhật Bản cũng như chính trị quốc tế, vậy đề tài chị nghiên cứu "chính sách kinh tế " thì có những yếu tố đi kèm liên quan đến chính trị, ngoại giao....hay không ạ?.Nếu có thì phạm vi giới hạn với những nước nào ạ?

dạ em chào ms Vân Anh ạ, bất kì một lĩnh vực nào, yếu tố con người cũng đóng vai trò quan trọng, nên đương nhiên khủng hoảng dân số kéo theo rất nhiều hệ lụy không chỉ đối với nền kinh tế ạ, mà còn chính trị, văn hóa, ngoại giao...ạ.Ở trong phần sơ đồ em cũng có đề cập đến "khách thể" ấy chị. em mong nhận thêm được những đóng góp của Ms để hoàn thiện bài viết hơn ạ.
em cảm ơn Ms Vân Anh nhiều lắm ạ,
em Huệ
Hình đại diện của thành viên
TRAN THI HUE
 
Bài viết: 31
Ngày tham gia: Thứ 3 01/10/19 15:35
Cảm ơn: 13 lần
Được cám ơn: 14 lần

Re: CHÍNH SÁCH KINH TẾ CỦA NHẬT BẢN TRONG BỐI CẢNH KHỦNG HOẢ

Gửi bàigửi bởi tungtruong2009 » Chủ nhật 13/10/19 22:34

Hi Huệ,

Cho T hỏi, sao Huệ lại chọn Không gian chính để phân tích trong sơ đồ là Asean vậy. Như vậy là chính sách đối ngoại phải không? Vậy phải sửa lại là chính sách kinh tế đối ngoại rồi.
Hôm nay hơn hôm qua
Trương Thanh Tùng
Học viên Cao học Châu Á Học Khóa 2019
RANDOM_AVATAR
tungtruong2009
 
Bài viết: 43
Ngày tham gia: Thứ 3 17/09/19 19:39
Cảm ơn: 103 lần
Được cám ơn: 11 lần

KÍNH NGỮ TRONG VĂN HÓA CÔNG SỞ CỦA NGƯỜI NHẬT BẢN

Gửi bàigửi bởi TRAN THI HUE » Chủ nhật 13/10/19 23:25

[b][b]TÊN ĐỀ TÀI: KÍNH NGỮ TRONG VĂN HÓA CÔNG SỞ CỦA NGƯỜI NHẬT BẢN.
[b]BÀI TẬP MÔN PPNCKH

GVHD: GS. TSKH. Trần Ngọc Thêm
HVCH: TRẦN THỊ HUỆ
MSHV: 19831060107
LỚP: CA1901
[/b][/b][/b]
[color=#400000]BÀI TẬP THỰC HÀNH 1: PHÂN TÍCH ĐỀ TÀI[/color]

Chọn 1 đề tài NC cho mình và Phân tích đề tài đã chọn:
1. Phân tích cấu trúc (NP) của đề tài,
[Kính Ngữ ][ trong văn hóa công sở] [ của người Nhật Bản ]
Cụm từ trung tâm: kính ngữ
Cụm từ định tố: văn hóa công sở

2.Xác định đối tượng và phạm vi NC
Đối tượng nghiên cứu: kính ngữ
Phạm vi nghiên cứu:
+ Về không gian: văn hóa công sở
+Về thời gian: không giới hạn ( toàn thời)
+ Về chủ thể: người Nhật Bản

3. Lập sơ đồ

Hình ảnh


4. Xác định ( các ) cặp đối lập cơ bản
Các cặp đối lập cơ bản:
1. Kính Ngữ ><Ngôn ngữ thông thường – Rõ ràng →ít mâu thuẫn
2. Tôn Kính Ngữ><Khiêm Nhường Ngữ – không rõ ràng → vấn đề cần đi sâu nghiên cứu.
3. không gia công sở>< không gian khác – không rõ ràng → vấn đề cần đi sâu nghiên cứu.

Trọng tâm NC:
Ở Nhật Bản, thứ bậc và địa vị là điều luôn được quan tâm và thể hiện rất rõ trong cách ứng xử của họ. Không chỉ qua ngôn ngữ, cách dùng từ rất cẩn trọng mà qua cả điệu bộ cử chỉ (ngôn ngữ cơ thể). Trong công sở Nhật, người Nhật luôn đề cao vai trò của người đi trước hơn là khả năng của từng người với công việc (điểm khác biệt cơ bản với người châu Âu). Vậy nên không chỉ trong gia đình, sử dụng kính ngữ ở công sở vô cùng quan trọng, chặt chẽ và nguyên tắc.Tuy nhiên, song song với những mặt tích cực vẫn còn những hạn chế nhất định, và những hạn chế đó là gì? Văn hóa giao tiếp công sở của người Nhật có khác biệt như thế nào đối với môi trường công sở ( như Việt Nam ). Giải pháp để nâng cao khả năng giao tiếp hiệu quả tại công sở của người Nhật.

[color=#400000]BÀI TẬP THỰC HÀNH 2: LẬP ĐỀ CƯƠNG CHI TIẾT
TÊN ĐỀ TÀI: KÍNH NGỮ TRONG VĂN HÓA CÔNG SỞ CỦA NGƯỜI NHẬT BẢN.
PHẦN DẪN NHẬP

[/color]
1. Lý do chọn đề tài
- Nhật Bản là đất nước theo đẳng cấp dọc, vì vậy thứ bậc luôn rất được coi trọng và thể hiện rõ nét trong văn hóa giao tiếp của họ, đăc biệt là môi trường công sở. Vì có quá nhiều quy tắc nghiêm khắc thậm chí đến mức cầu kỳ nên giao tiếp của người Nhật vẫn còn kín đáo, khép nép. Và, chính bản thân người Nhật khi sử dụng cũng còn lăn tăn.
- Thứ hai, do sống cách biệt với nước ngoài, xung quanh là đảo. Nên bất cứ điều gì cũng đều có phép tắc riêng, như sử dụng kính ngữ để chào nhau, viết thư cho đối tác, cách thăm hỏi nhau , hay cách khen chê nhau... cũng vậy. Trong ứng xử, khen chê của người Nhật rất đặc biệt, khiến người nghe dù có bị chê bai vẫn cảm thấy hết sức thoải mái.
=> Đấy là lý do khách quan mà học viên muốn đi sâu nghiên cứu thêm.
- Học viên thấy ngay cả nụ cười của người Nhật đôi khi cũng khiến người đối diện trở nên bối rối, không hiểu hết được ý nghĩa của nụ cười đó. Nhìn chung , giao tiếp của người Nhật tương đối phức tạp. Nhiều điều tưởng chừng rất nhỏ nhặt nhưng lại trở thành những đặc trưng cơ bản trong giao tiếp. Và văn hóa giao tiếp chốn công sở là một trong những mối quan tâm lớn của nhiều người ( trong đó có học viên ) yêu thích đất nước mặt trời mọc.
=> Thêm nữa, khi đứng trên lập trường của một người đã và đang theo đuổi ngôn ngữ này, bản thân học viên khi sử dụng cũng cảm thấy rườm rà, khó hiểu. Học viên cho rằng việc sử dụng kính ngữ - đóng vai trò tiền đề tạo nên thành công của người Nhật nói riêng và của Nhật Bản nói chung.
Và, đó cũng chính là lý do chủ quan thôi thúc học viên nghiên cứu về đề tài này.

2. Mục đích nghiên cứu
- Để hiểu và biết được tính cách, phong tục, thói quen của người Nhật thông qua việc sử dụng kính ngữ.
- Để nâng cao kiến thức về kính ngữ phục phụ cho công việc giảng dạy.
3. Lịch sử nghiên cứu vấn đề
- Tiếng Việt…
- Tiếng Anh…
- Tiếng Nhật...
4. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu
- Đối tượng nghiên cứu: “kính ngữ” – ngôn ngữ thể hiện sự kính trọng
- phạm vi nghiên cứu:
+ Giới hạn không gian: trong công sở ( nơi làm việc )
+ Giới hạn chủ thể: Người Nhật
+ Giới hạn thời gian: không giới hạn ( toàn thời )
5. Ý nghĩa khoa học và thực tiễn
- ý nghĩa khoa học: thông qua việc tìm hiểu, nghiên cứu, phân tích, tổng hợp những khía cạnh xung quanh việc sử sụng kính ngữ,
giúp ta có thể nhìn thấy được những nét nổi bật trong văn hóa giao tiếp, thói quen, các mối quan hệ xã hội trong môi trường làm
việc,...của người Nhật.

- ý nghĩa thực tiễn: luận văn có thể dùng như một tài liệu tham khảo cho sinh viên, hoặc những ai có quan tâm đến ngôn ngữ Nhật.
6. Phương pháp nghiên cứu và nguồn tư liệu
- Phương pháp quan sát: để điều tra, tìm hiểu, phân tích.
- Phương pháp so sánh - loại hình: để nghiên cứu cơ sở hình thành và đặc điểm.
- Phương pháp hệ thống: định vị đối tượng nghiên cứu, xây dựng đề cương nghiên cứu và sắp xếp tư liệu nghiên cứu.
- Thao tác phân tích và tổng hợp: phân tích đối tượng nghiên cứu từ nhiều góc độ khác nhau và tổng hợp những vấn đề được bàn luận đến trong luận vấn dưới dạng các tiểu kết.
- Nguồn tư liệu: thông qua các blog, trang web, văn chương, báo chí, sách vở,...
7. Bố cục luận văn
PHẦN NỘI DUNG
CHƯƠNG 1: KHÁI QUÁT KÍNH NGỮ TIẾNG NHẬT.

1.1. Ngôn ngữ Nhật Bản
1.1.1.Khái quát về tiếng Nhật
1.1.2.Tính lịch sự trong tiếng Nhật
1.2.Kính ngữ Nhật Bản
1.2.1.Khái niệm kính ngữ
1.2.2.Vai trò của kính ngữ
1.2.3.Quá trình hình thành của kính ngữ
1.3.Phân loại kính ngữ
1.3.1.Tôn kính ngữ
1.3.1.1. ý nghĩa
1.3.1.2. hình thức thể hiện
1.3.1.3. trường hợp sử dụng
1.3.2.Khiêm nhường ngữ
1.3.2.1. ý nghĩa
1.3.2.2. hình thức thể hiện
1.3.2.3. trường hợp sử dụng
1.3.3.Thể lịch sự
1.3.3.1. ý nghĩa
1.3.3.2. hình thức thể hiện
1.3.3.3.trường hợp sử dụng
1.4. Một số quy tắc trong sử dụng kính ngữ
1.4.1. Từ vựng
1.4.2. Tiền tố
1.4.3. Hậu tố
tiểu kết chương 1
CHƯƠNG 2: KÍNH NGỮ VÀ VĂN HÓA GIAO TIẾP CÔNG SỞ NHẬT BẢN
2.1. Văn hóa công sở Nhật Bản.
2.1.1. Giao tiếp trong công sở của Nhật bản.
2.1.2. Tính văn hóa Nhật Bản và giao tiếp trong môi trường làm việc
2.2. Yếu tố ảnh hưởng đến cách giao tiếp bằng kính ngữ.
2.2.1. Cấu trúc xã hội
2.2.2. Tư tưởng
2.2.3. Đối nhân xử thế
2.3. những nghi thức thể hiện qua sử dụng kính ngữ.
2.3.1. Chào hỏi
2.3.2. Khen chê
2.3.3. Lời cảm ơn và xin lỗi
2.4. vai trò của kính ngữ trong văn hóa công sở.
2.4.1. Thể hiện tính lịch sự
2.4.2. Thể hiện tính tôn ti trật tự
2.4.3. Thể hiện các mối quan hệ xã hội
2.5. Một số điểm lưu ý về kính ngữ khi giao tiếp trong công sở.
2.5.1. Sử dụng sai kính ngữ
2.5.1.1. Cách nói quá lịch sự
2.5.1.2. Sử dụng hai lần kính ngữ
2.5.1.3. Nhầm lẫn trong cách sử dụng tôn kính ngữ và khiêm nhường ngữ
tiểu kết chương 2
CHƯƠNG 3: VỀ VIỆC SỬ DỤNG KÍNH NGỮ TRONG CÔNG SỞ


3.2. Giao tiếp trong nội bộ công ty
3.1.1. Giữa cấp trên và cấp dưới
3.1.2. Giữa đồng nghiệp với nhau
3.2. Giao tiếp bằng kính ngữ qua điện thoại.
3.2.1. Nguyên tắc cơ bản khi giao tiếp bằng kính ngữ qua điện thoại
3.2.2. Cách nhận và trả lời điện thoại
tiểu kết chương 3
KẾT LUẬN
TÀI LIỆU THAM KHẢO
PHỤ LỤC

Em mong nhận được những ý kiến đóng góp từ Thầy và các Anh/Chị cũng như các bạn, em xin cảm ơn ạ.
em Huệ
Hình đại diện của thành viên
TRAN THI HUE
 
Bài viết: 31
Ngày tham gia: Thứ 3 01/10/19 15:35
Cảm ơn: 13 lần
Được cám ơn: 14 lần

Re: CHÍNH SÁCH KINH TẾ CỦA NHẬT BẢN TRONG BỐI CẢNH KHỦNG HOẢ

Gửi bàigửi bởi Trucndt » Chủ nhật 13/10/19 23:44

Chào Huệ,
Đề tài của em chị thấy rất thú vị, chị xin có những góp ý nhỏ sau đây, mong là sẽ giúp ích được trong phần hoàn thiện bài làm của em.
Đầu tiên, chị nghĩ em nên thông báo là mình đổi qua đề tài mới, để người đọc sẽ dễ theo dõi hơn.
Thứ 2, có một số chỗ em bị sai chính tả, em xem và sửa lại cho đúng ha.
Thứ 3, không biết sao mà chị click vào hình ảnh của những bạn khác thì vẫn xem được bình thường, nhưng của em, nhìn bài thì thấy hình, nhưng click vào nó lại không hiện ra.
Trên đây là một vài góp ý của chị, hy vọng sẽ giúp ích được cho em. Thân.
RANDOM_AVATAR
Trucndt
 
Bài viết: 35
Ngày tham gia: Thứ 4 02/10/19 16:32
Cảm ơn: 24 lần
Được cám ơn: 25 lần

Re: KÍNH NGỮ TRONG VĂN HÓA CÔNG SỞ CỦA NGƯỜI NHẬT BẢN

Gửi bàigửi bởi Doan Thi Kieu Loan » Thứ 2 14/10/19 0:26

TRAN THI HUE đã viết:TÊN ĐỀ TÀI: KÍNH NGỮ TRONG VĂN HÓA CÔNG SỞ CỦA NGƯỜI NHẬT BẢN.
BÀI TẬP MÔN PPNCKH




Em mong nhận được những ý kiến đóng góp từ Thầy và các Anh/Chị cũng như các bạn, em xin cảm ơn ạ.
em Huệ


Huệ ơi!
Chị nghĩ em nên tách bài tập 1 và bài tập 2 ra để mọi người dễ theo dõi và góp ý cho từng bài.
Phần chương, mục thì em nên tô đậm để dễ đọc và phân biệt với các chương, mục khác.
Chị cũng không xem được hình sơ đồ của em.
RANDOM_AVATAR
Doan Thi Kieu Loan
 
Bài viết: 34
Ngày tham gia: Thứ 4 25/09/19 12:25
Cảm ơn: 31 lần
Được cám ơn: 24 lần

Re: CHÍNH SÁCH KINH TẾ CỦA NHẬT BẢN TRONG BỐI CẢNH KHỦNG HOẢ

Gửi bàigửi bởi Nguyễn Hà » Thứ 2 14/10/19 0:43

Em chào chị ạ,
Em đã đọc đề bài của chị, em thấy đề tài " Kính ngữ" rất thú vị ạ và cách trình bày của chị rất cụ thể ạ.
Sau đây e muốn bày tỏ một vài ý kiến nho nhỏ của mình ạ.
Thứ 1, e nghĩ thể lịch sự ko nằm trong hệ kính ngữ.
Thứ 2, e nghĩ nội dung mục 1.4 thì nó sẽ nằm trong từng phần phân tích trên rồi ạ.
Thứ 3, mục 2.4 có thể đẩy xuống chung với chương 3 ạ. Mình có thể bổ sung cho nhau để nêu rõ kính ngữ trong công sở để tránh tách biệt và dễ bị lặp ý.
Cảm ơn chị đã đọc ạ.
RANDOM_AVATAR
Nguyễn Hà
 
Bài viết: 16
Ngày tham gia: Thứ 3 01/10/19 7:19
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 6 lần

Re: CHÍNH SÁCH KINH TẾ CỦA NHẬT BẢN TRONG BỐI CẢNH KHỦNG HOẢ

Gửi bàigửi bởi Bùi Thị Thanh Trúc » Thứ 2 14/10/19 10:03

Em chào chị Huệ,
ở bài tập 2 chỉ có đổi đề tài khác so với bài tập 1. Theo như em biết diễn đàn chỉ có một entry là tên đề tài Topic lần đầu tiên mình đặt, các mem trả lời bài nó sẽ nhảy sang trang 2,3,v.v, nên các mem cứ 1 entry đó mà làm, mặc kệ tên đề tài ban đầu là gì, các mem có thể chỉnh sửa tên đề tài và nội dung sao cho hợp lý là được, miễn sao đầy đủ các bài tập mà thầy giao, nhớ phần trả lời các bình luận thì các mem click vào Trích dẫn mà trả lời.
Nên làm như vậy thì là đúng rồi nhé chị, nếu chị tách ra sẽ giảm lượng xem và tương tác mà phần này có tính điểm.
Về nội dung đề cương của chị, em rất thấy hay và có ứng dụng thực tế.
Ở Phần 3 sử dụng kính ngữ trong công sở em nghĩ có nên chăng mình thêm vào mục " tầm quan trọng của việc sử dụng kính ngữ có hiệu quả trong kinh doanh".
Góp ý nhỏ của em,
chúc chị làm bài tốt.
Thanh Trúc
RANDOM_AVATAR
Bùi Thị Thanh Trúc
 
Bài viết: 27
Ngày tham gia: Thứ 4 02/10/19 16:33
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 3 lần

Re: CHÍNH SÁCH KINH TẾ CỦA NHẬT BẢN TRONG BỐI CẢNH KHỦNG HOẢ

Gửi bàigửi bởi Nguyen Thi Xuan Lan » Thứ 2 14/10/19 10:46

Xin chào Huệ!
Lan có đọc qua đề cương của Huệ.
Lan thấy đề tài rất hay! Lan xin nêu lên một chút quan điểm của mình nhé!
Phần cơ sở lý luận Lan không thấy bạn nêu khái niệm về "văn hóa, văn hóa công sở". Vì đó là từ khóa trong tên đế tài.
Về tên đề: Lan có chút thắc mắc, văn hóa công sở là chỉ nơi làm việc thôi phải không ạ. Vì trong phần phạm vi nghiên cứu Lan thấy bạn có nêu không gian: trong công sở- nơi làm việc.
Vậy cho Lan hỏi ở chương 3, nội dung bạn nêu, Lan thấy rằng toàn bộ là nội dung về kinh doanh, vì có tiếp khách, nhận trả lời điện thoại. Nên Lan nghĩ nó không phù hợp với nội dung đề tài của bạn lắm.
Và tên đề tài: Lan thấy nếu dùng Nhật Bản thì sẽ là" văn hóa kinh doanh Nhật Bản". Nếu dùng để nói người sẽ dùng là "người Nhật" thôi ạ!
Đó là ý kiến của Lan
Chúc bạn học tốt
Xuân Lan
RANDOM_AVATAR
Nguyen Thi Xuan Lan
 
Bài viết: 54
Ngày tham gia: Thứ 3 24/09/19 13:57
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 10 lần

Re: KÍNH NGỮ TRONG VĂN HÓA CÔNG SỞ CỦA NGƯỜI NHẬT BẢN

Gửi bàigửi bởi Loan.ntbl » Thứ 2 14/10/19 15:57

TRAN THI HUE đã viết:TÊN ĐỀ TÀI: KÍNH NGỮ TRONG VĂN HÓA CÔNG SỞ CỦA NGƯỜI NHẬT BẢN.
BÀI TẬP MÔN PPNCKH
GVHD: GS. TSKH. Trần Ngọc Thêm
HVCH: TRẦN THỊ HUỆ
MSHV: 19831060107
LỚP: CA1901

BÀI TẬP THỰC HÀNH 1: PHÂN TÍCH ĐỀ TÀI

Chọn 1 đề tài NC cho mình và Phân tích đề tài đã chọn:
1. Phân tích cấu trúc (NP) của đề tài,
[Kính Ngữ ][ trong văn hóa công sở] [ của người Nhật Bản ]
Cụm từ trung tâm: kính ngữ
Cụm từ định tố: văn hóa công sở

2.Xác định đối tượng và phạm vi NC
Đối tượng nghiên cứu: kính ngữ
Phạm vi nghiên cứu:
+ Về không gian: văn hóa công sở
+Về thời gian: không giới hạn ( toàn thời)
+ Về chủ thể: người Nhật Bản

3. Lập sơ đồ

Hình ảnh


4. Xác định ( các ) cặp đối lập cơ bản
Các cặp đối lập cơ bản:
1. Kính Ngữ ><Ngôn ngữ thông thường – Rõ ràng →ít mâu thuẫn
2. Tôn Kính Ngữ><Khiêm Nhường Ngữ – không rõ ràng → vấn đề cần đi sâu nghiên cứu.
3. không gia công sở>< không gian khác – không rõ ràng → vấn đề cần đi sâu nghiên cứu.

Trọng tâm NC:
Ở Nhật Bản, thứ bậc và địa vị là điều luôn được quan tâm và thể hiện rất rõ trong cách ứng xử của họ. Không chỉ qua ngôn ngữ, cách dùng từ rất cẩn trọng mà qua cả điệu bộ cử chỉ (ngôn ngữ cơ thể). Trong công sở Nhật, người Nhật luôn đề cao vai trò của người đi trước hơn là khả năng của từng người với công việc (điểm khác biệt cơ bản với người châu Âu). Vậy nên không chỉ trong gia đình, sử dụng kính ngữ ở công sở vô cùng quan trọng, chặt chẽ và nguyên tắc.Tuy nhiên, song song với những mặt tích cực vẫn còn những hạn chế nhất định, và những hạn chế đó là gì? Văn hóa giao tiếp công sở của người Nhật có khác biệt như thế nào đối với môi trường công sở ( như Việt Nam ). Giải pháp để nâng cao khả năng giao tiếp hiệu quả tại công sở của người Nhật.

BÀI TẬP THỰC HÀNH 2: LẬP ĐỀ CƯƠNG CHI TIẾT
TÊN ĐỀ TÀI: KÍNH NGỮ TRONG VĂN HÓA CÔNG SỞ CỦA NGƯỜI NHẬT BẢN.
PHẦN DẪN NHẬP

1. Lý do chọn đề tài
- Nhật Bản là đất nước theo đẳng cấp dọc, vì vậy thứ bậc luôn rất được coi trọng và thể hiện rõ nét trong văn hóa giao tiếp của họ, đăc biệt là môi trường công sở. Vì có quá nhiều quy tắc nghiêm khắc thậm chí đến mức cầu kỳ nên giao tiếp của người Nhật vẫn còn kín đáo, khép nép. Và, chính bản thân người Nhật khi sử dụng cũng còn lăn tăn.
- Thứ hai, do sống cách biệt với nước ngoài, xung quanh là đảo. Nên bất cứ điều gì cũng đều có phép tắc riêng, như sử dụng kính ngữ để chào nhau, viết thư cho đối tác, cách thăm hỏi nhau , hay cách khen chê nhau... cũng vậy. Trong ứng xử, khen chê của người Nhật rất đặc biệt, khiến người nghe dù có bị chê bai vẫn cảm thấy hết sức thoải mái.
=> Đấy là lý do khách quan mà học viên muốn đi sâu nghiên cứu thêm.
- Học viên thấy ngay cả nụ cười của người Nhật đôi khi cũng khiến người đối diện trở nên bối rối, không hiểu hết được ý nghĩa của nụ cười đó. Nhìn chung , giao tiếp của người Nhật tương đối phức tạp. Nhiều điều tưởng chừng rất nhỏ nhặt nhưng lại trở thành những đặc trưng cơ bản trong giao tiếp. Và văn hóa giao tiếp chốn công sở là một trong những mối quan tâm lớn của nhiều người ( trong đó có học viên ) yêu thích đất nước mặt trời mọc.
=> Thêm nữa, khi đứng trên lập trường của một người đã và đang theo đuổi ngôn ngữ này, bản thân học viên khi sử dụng cũng cảm thấy rườm rà, khó hiểu. Học viên cho rằng việc sử dụng kính ngữ - đóng vai trò tiền đề tạo nên thành công của người Nhật nói riêng và của Nhật Bản nói chung.
Và, đó cũng chính là lý do chủ quan thôi thúc học viên nghiên cứu về đề tài này.

2. Mục đích nghiên cứu
- Để hiểu và biết được tính cách, phong tục, thói quen của người Nhật thông qua việc sử dụng kính ngữ.
- Để nâng cao kiến thức về kính ngữ phục phụ cho công việc giảng dạy.
3. Lịch sử nghiên cứu vấn đề
- Tiếng Việt…
- Tiếng Anh…
- Tiếng Nhật...
4. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu
- Đối tượng nghiên cứu: “kính ngữ” – ngôn ngữ thể hiện sự kính trọng
- phạm vi nghiên cứu:
+ Giới hạn không gian: trong công sở ( nơi làm việc )
+ Giới hạn chủ thể: Người Nhật
+ Giới hạn thời gian: không giới hạn ( toàn thời )
5. Ý nghĩa khoa học và thực tiễn
- ý nghĩa khoa học: thông qua việc tìm hiểu, nghiên cứu, phân tích, tổng hợp những khía cạnh xung quanh việc sử sụng kính ngữ,
giúp ta có thể nhìn thấy được những nét nổi bật trong văn hóa giao tiếp, thói quen, các mối quan hệ xã hội trong môi trường làm
việc,...của người Nhật.

- ý nghĩa thực tiễn: luận văn có thể dùng như một tài liệu tham khảo cho sinh viên, hoặc những ai có quan tâm đến ngôn ngữ Nhật.
6. Phương pháp nghiên cứu và nguồn tư liệu
- Phương pháp quan sát: để điều tra, tìm hiểu, phân tích.
- Phương pháp so sánh - loại hình: để nghiên cứu cơ sở hình thành và đặc điểm.
- Phương pháp hệ thống: định vị đối tượng nghiên cứu, xây dựng đề cương nghiên cứu và sắp xếp tư liệu nghiên cứu.
- Thao tác phân tích và tổng hợp: phân tích đối tượng nghiên cứu từ nhiều góc độ khác nhau và tổng hợp những vấn đề được bàn luận đến trong luận vấn dưới dạng các tiểu kết.
- Nguồn tư liệu: thông qua các blog, trang web, văn chương, báo chí, sách vở,...
7. Bố cục luận văn
PHẦN NỘI DUNG
CHƯƠNG 1: KHÁI QUÁT KÍNH NGỮ TIẾNG NHẬT.
1.1. Ngôn ngữ Nhật Bản
1.1.1.Khái quát về tiếng Nhật
1.1.2.Tính lịch sự trong tiếng Nhật
1.2.Kính ngữ Nhật Bản
1.2.1.Khái niệm kính ngữ
1.2.2.Vai trò của kính ngữ
1.2.3.Quá trình hình thành của kính ngữ
1.3.Phân loại kính ngữ
1.3.1.Tôn kính ngữ
1.3.1.1. ý nghĩa
1.3.1.2. hình thức thể hiện
1.3.1.3. trường hợp sử dụng
1.3.2.Khiêm nhường ngữ
1.3.2.1. ý nghĩa
1.3.2.2. hình thức thể hiện
1.3.2.3. trường hợp sử dụng
1.3.3.Thể lịch sự
1.3.3.1. ý nghĩa
1.3.3.2. hình thức thể hiện
1.3.3.3.trường hợp sử dụng
1.4. Một số quy tắc trong sử dụng kính ngữ
1.4.1. Từ vựng
1.4.2. Tiền tố
1.4.3. Hậu tố
CHƯƠNG 2: KÍNH NGỮ VÀ VĂN HÓA GIAO TIẾP CÔNG SỞ NHẬT BẢN
2.1. Văn hóa công sở Nhật Bản.
2.1.1. Giao tiếp trong công sở của Nhật bản.
2.1.2. Tính văn hóa Nhật Bản và giao tiếp trong môi trường làm việc
2.2. Yếu tố ảnh hưởng đến cách giao tiếp bằng kính ngữ.
2.2.1. Cấu trúc xã hội
2.2.2. Tư tưởng
2.2.3. Đối nhân xử thế
2.3. những nghi thức thể hiện qua sử dụng kính ngữ.
2.3.1. Chào hỏi
2.3.2. Khen chê
2.3.3. Lời cảm ơn và xin lỗi
2.4. vai trò của kính ngữ trong văn hóa công sở.
2.4.1. Thể hiện tính lịch sự
2.4.2. Thể hiện tính tôn ti trật tự
2.4.3. Thể hiện các mối quan hệ xã hội
2.5. Một số điểm lưu ý về kính ngữ khi giao tiếp trong công sở.
2.5.1. Sử dụng sai kính ngữ
2.5.1.1. Cách nói quá lịch sự
2.5.1.2. Sử dụng hai lần kính ngữ
2.5.1.3. Nhầm lẫn trong cách sử dụng tôn kính ngữ và khiêm nhường ngữ
CHƯƠNG 3: VỀ VIỆC SỬ DỤNG KÍNH NGỮ TRONG CÔNG SỞ
3.1. Giao tiếp giữa công ty mình với công ty đối tác
3.1.1. Tiếp khách
3.1.2. Thương thảo
3.2. Giao tiếp trong nội bộ công ty
3.2.1. Giữa cấp trên và cấp dưới
3.2.2. Giữa đồng nghiệp với nhau
3.3. Giao tiếp bằng kính ngữ qua điện thoại.
3.3.1. Nguyên tắc cơ bản khi giao tiếp bằng kính ngữ qua điện thoại
3.3.2. Cách nhận và trả lời điện thoại
KẾT LUẬN
TÀI LIỆU THAM KHẢO
PHỤ LỤC

Em mong nhận được những ý kiến đóng góp từ Thầy và các Anh/Chị cũng như các bạn, em xin cảm ơn ạ.
em Huệ


Dear Huê,

Chị thấy đề cương của em rất chi tiết. Nhưng chị cũng xin góp ý một chút. Chị nghĩ là mình nên thêm phần bài học kinh nghiệm cho người Việt để tránh những hiểu nhầm đáng tiếc trong giao tiếp. vì hiện nay khá đông người Việt đang làm việc ở môi trường công sở Nhật Bản.
Thân,
NGUYỄN THỊ BÉ LOAN
RANDOM_AVATAR
Loan.ntbl
 
Bài viết: 54
Ngày tham gia: Thứ 3 24/09/19 20:04
Cảm ơn: 24 lần
Được cám ơn: 18 lần

Re: CHÍNH SÁCH KINH TẾ CỦA NHẬT BẢN TRONG BỐI CẢNH KHỦNG HOẢ

Gửi bàigửi bởi TRAN THI HUE » Thứ 2 14/10/19 22:33

Bùi Thị Thanh Trúc đã viết:Em chào chị Huệ,
ở bài tập 2 chỉ có đổi đề tài khác so với bài tập 1. Theo như em biết diễn đàn chỉ có một entry là tên đề tài Topic lần đầu tiên mình đặt, các mem trả lời bài nó sẽ nhảy sang trang 2,3,v.v, nên các mem cứ 1 entry đó mà làm, mặc kệ tên đề tài ban đầu là gì, các mem có thể chỉnh sửa tên đề tài và nội dung sao cho hợp lý là được, miễn sao đầy đủ các bài tập mà thầy giao, nhớ phần trả lời các bình luận thì các mem click vào Trích dẫn mà trả lời.
Nên làm như vậy thì là đúng rồi nhé chị, nếu chị tách ra sẽ giảm lượng xem và tương tác mà phần này có tính điểm.
Về nội dung đề cương của chị, em rất thấy hay và có ứng dụng thực tế.
Ở Phần 3 sử dụng kính ngữ trong công sở em nghĩ có nên chăng mình thêm vào mục " tầm quan trọng của việc sử dụng kính ngữ có hiệu quả trong kinh doanh".
Góp ý nhỏ của em,
chúc chị làm bài tốt.
Thanh Trúc



Hi Ms Thanh Trúc, em cảm ơn những đóng góp của Ms. chắc chắn em sẽ phải nghiên cứu kĩ lại rồi ạ, một lần em nữa cảm ơn góp ý của Ms ạ,
em Huệ
Hình đại diện của thành viên
TRAN THI HUE
 
Bài viết: 31
Ngày tham gia: Thứ 3 01/10/19 15:35
Cảm ơn: 13 lần
Được cám ơn: 14 lần

Trang trướcTrang kế tiếp

Quay về Phương pháp học tập và nghiên cứu VHH

Ai đang trực tuyến?

Đang xem chuyên mục này: Không có thành viên nào đang trực tuyến15 khách

cron