Với người Việt, lời xin lỗi là thứ xa xỉ?!?

Đây là nơi các thành viên Diễn đàn trao đổi các vấn đề về phương pháp luận và phương pháp học tập và nghiên cứu văn hoá học...

Re: Với người Việt, lời xin lỗi là thứ xa xỉ?!?

Gửi bàigửi bởi To Anh Thu » Thứ 4 13/04/11 21:58

Cám ơn @qingshui đã ghé thăm nhà mình :mrgreen: , xin lỗi vì mình đã không nhận thấy sớm và reply cho bạn. Bạn có nói:
qingshui đã viết:- về phong cách giao tiếp của người Việt thì ổn rồi, nhưng của ng p.Tây thì ko đúng lắm. Ng p.Tây chỉ nghiêm trang trong công việc thôi, còn trong nói chuyện hằng ngày họ lại khá thoải mái với những người mới quen và ng thân, ko giữ ý tứ như ng Việt, lại rất hay nói đùa. Ng việt ngược lại, giữ kẽ trước người lạ.
- về nghi thức giao tiếp, ng Việt là đơn giản, P.Tây là phong phú thì hợp lý hơn. p.Tây gặp nhau nếu là thì bắt tay, nếu quen thì hôn má.Ng Việt, lạ hoặc biết nhau sơ sơ, gặp nhau cũng chỉ mỉm cười, phải cực kì thân thiết thì họ ôm hôn nhau hoặc có những cử chỉ thân mật. Ng Việt hiện nay gặp nhau bắt tay là theo phong cách p.Tây.

Mình xin trả lời thế này:
- Mình học tập và vận dụng trên cơ sở tán đồng những tri thức từ giáo trình của thầy Thêm. Tuy nhiên, mình đã post lên thì mình cũng có lý lẽ riêng. Sở dĩ bạn thấy phong cách giao tiếp giữa người Việt và người phương Tây nói chung như vậy vì mình đặt trên mặt bằng chung. Nếu có yêu cầu chia nhỏ ra nữa, mình sẽ tiếp nhận và chỉnh sửa như góp ý của bạn. Ở điểm này, mình đồng ý với bạn.
- Về nghi thức giao tiếp, mình không thống nhất lắm, chúng ta có thể tiếp tục trao đổi nhé. :) Vì mình thấy rằng, người Việt phong phú hơn chứ, chỉ xét riêng cách ứng xử với nhau bằng nụ cười thôi, khảo sát nó cũng mệt như người Tây học tiếng Việt đấy. Còn người Tây, cũng phong phú đấy, ngoài thông thường là bắt tay, họ còn ôm nhau chào và tạm biệt, hôn 1 má, hôn 2 má, hôn mũi... Nhưng nhìn chung thì mình vẫn thấy người Việt nói riêng và người phương Đông nói chung có các "nghi thức giao tiếp" (ở đây là nghi thức giao tiếp bạn nha, không phải chỉ là cách thức chào nhau thôi) phong phú hơn. Hơn nữa, theo xu thế chung, việc người Việt bắt chước người Tây bắt tay cũng là bình thường, nhưng đó chỉ là với người lạ, sơ giao, với người thân và bạn bè thì mình cũng thấy ít bắt tay lắm.

Mình rất hứng thú với cách giao tiếp giữa người Việt mình và người phương Tây, chúng ta có thể trao đổi thêm ;)
Chúc bạn một ngày tốt lành!
Học làm người
Hình đại diện của thành viên
To Anh Thu
 
Bài viết: 103
Ngày tham gia: Thứ 7 02/10/10 22:28
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 0 lần

Re: Văn hóa xin lỗi của người Việt hiện nay

Gửi bàigửi bởi ducthuan » Thứ 4 13/04/11 22:55

To Anh Thu đã viết:Bài tập 5:

Hình ảnh


Chào buổi tối, AnhThu.
Xin lỗi có nhiều hình thức thể hiện: có lời, không lời/cử chỉ, hành vi khác... Vậy sơ đồ này chỉ nói đến cái gọi là 'ngôn ngữ' - 'vốn sống' thì hình như chưa đầy đủ ha.
G9.
Trăm năm trong cõi người ta...
Mua vui cũng được một vài sát na.

ha ha!
Hình đại diện của thành viên
ducthuan
 
Bài viết: 17
Ngày tham gia: Thứ 3 05/10/10 17:46
Đến từ: Xứ sở diệu kỳ tàn bạo và chốn tận cùng thế giới
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 0 lần

Re: Với người Việt, lời xin lỗi là thứ xa xỉ?!?

Gửi bàigửi bởi quocvan » Thứ 7 16/04/11 9:04

nhân có chuyên mục này mình post một câu chuyện vừa sưu tầm được để thư giãn cuối tuần

I’m Sorry Eleven
Ở nước mình, xin lỗi là ghê gớm lắm. Mỗi lần phải xin lỗi cảm thấy như bị mất gì lớn lao, sợ mất chức, mất tiền, mang tiếng, nên ít người thích mở mồm dù phạm lỗi hai năm rõ mười. Văn hóa như thế nên thất thoát hàng tỷ đô la mà không ai có lỗi.
Trong khi Tây thấy chuyện xin lỗi rất tự nhiên vì họ đã quen như thế. Nhưng sống một thời gian trong môi trường ta thì đám mũi lõ mắt xanh cũng bị nhiễm.
Nhớ thời làm ở Hà nội, Tổng Cua quen anh bạn người Đức, giỏi tiếng Việt hơn cả người bản xứ. Hắn mà nói, nếu không nhìn mặt, thì không thể biết đây là Tây ăn rau muống. Rất lạ, hắn chửi tục cực kỳ, mở mồm là văng đ. nam., đ. bắc, mẹ… nghe ghê cả người. Góp ý thì lão nhăn răng “Đ. mẹ, mình không chửi trước thì đứa khác cũng đ. má mình thôi”.
Lần đầu sang VN, anh đi xe đạp, không may va vào một chân dài. Anh sorry rối rít thì người đẹp bản xứ nổi cơn tam bành “Tây đéo gì mà đi ngu thế”. Anh vội vàng “Xin em tha lỗi”. “Lỗi cái mẹ gì, đền cái quần giá mấy triệu bị bôi bẩn của bà đây”. Bị một bọn đầu gấu vây quanh, sợ bị đòn hội đồng, anh nghiến răng móc túi.
Rút kinh nghiệm lần sau đi chợ Hàng Da, anh không may chạm vai một tay lang thang. Biết mình có lỗi nhưng tay “Tây lai ta” này quắc mắt “Đi đứng kiểu mẹ gì thế”. Biết là động vào Tây cũng mệt, tay anh chị kia chuồn thẳng.
Từ đó anh suy ra, ở VN không cần xin lỗi. Cứ văng tục, chửi thề, dọa phủ đầu đối phương là dễ thoát nạn. Lịch sự có khi bị ăn đòn hay mất tiền.
Nói tóm lại, nhiều người không biết xin lỗi, không học được văn hóa xin lỗi và dạy luôn cả Tây thói xấu này.


Nhưng khi sang Tây thì dân ta quá lịch sự, chuyện không có gì mà xin lỗi tới cả chục lần, do môi trường văn hóa chăng.
Có chuyện vui thế này. Dành cho các bạn biết tiếng Anh vì trò chơi chữ : too – two, for – four, sick – six, then – ten. Phần dịch tạm dành cho các bạn IT English – i tờ tiếng Anh.
Ông Việt Nam bập bẹ tiếng Anh vô tình đụng phải ông Tây trong metro nên nói: “I’m sorry – Xin lỗi”, ông Tây cũng lịch sự: “I’m sorry too – Tôi cũng xin lỗi”.
Ông Việt Nam nghe xong vội vàng: “I’m sorry three – Tôi xin lỗi ba lần”, ông Tây nghe thấy lạ quá hỏi: “What are you sorry for? – Anh xin lỗi về cái gì chứ”.
Ông VN làm luôn: “I’m sorry five – Tôi xin lỗi năm lần”. Ông Tây lo lắng hỏi ông Việt Nam “Sorry, are you sick – có ấm đầu không cha nội?”.
Ông VN vẫn thản nhiên “I’m sorry seven – Tôi xin lỗi bẩy lần”.
Ông Tây tức lắm trợn mắt hỏi “Sorry, do you intend to count to eight? – ông định đếm đến tám chắc?”. Ông Việt Nam kiên nhẫn “I’m sorry nine – Tôi xin lỗi 9 lần”.
Ông Tây ngọng luôn “Sorry, then… then…- Thế thì, thế thì…”. Ông Việt Nam tiếp tục “I’m sorry eleven…- Tôi xin lỗi 11 lần”.
Lão Tây phải ngừng. Nếu tiếp tục hỏi thì có lẽ tay VN này sẽ sorry hundred…
Chúc mọi người vui cuối tuần!
RANDOM_AVATAR
quocvan
 
Bài viết: 20
Ngày tham gia: Thứ 7 23/10/10 8:05
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 0 lần

Re: Với người Việt, lời xin lỗi là thứ xa xỉ?!?

Gửi bàigửi bởi To Anh Thu » Thứ 5 28/04/11 16:38

Chào ducthuan va quocvan,
@ducthuan: cám ơn phần góp ý của bạn, đúng là xin lỗi có thể được diễn đạt bằng nhiều cách thức như ngôn ngữ, cử chỉ, điệu bộ, nét mặt... mình đồng ý với bạn và thông tin này đã được mình nhắc đến ở phần đưa đẩy, phiên bản ngày 19 Tháng 3 2011, 23:56. Thêm nữa, mô hình của bạn cũng còn khiếm khuyết và chưa đầy đủ. Mình sẽ chỉnh sửa lại và mong góp ý tiếp theo của bạn nhé! ^^
@quocvan: ^^ cám ơn câu chuyện chia sẻ cuối tuần của bạn. Mong được đọc những câu chuyện tiếp theo nhé!
Chúc cả nhà nghỉ lễ vui! ^^
Học làm người
Hình đại diện của thành viên
To Anh Thu
 
Bài viết: 103
Ngày tham gia: Thứ 7 02/10/10 22:28
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 0 lần

Phụ lục: Các điều cấm kị trong giao tiếp hiện đại

Gửi bàigửi bởi To Anh Thu » Thứ 5 28/04/11 16:42

1- Không chú ý ngữ điệu khi nói, hoặc nói bằng ngữ điệu buồn tẻ hay ngược lại
2- Khi cần im lặng lại nói năng liên thiên
3- Cắt ngang lời nói người khác
4- Lạm dụng đại từ nhân xưng
5- Đề nghị vấn đề một cách ngạo mạn, gây cho người khác ấn tượng rằng chỉ có mình la quan trọng nhất
6- Trong câu chuyện lồng vào một số chuyện liên quan mật thiết với mình, song lại dễ làm cho người khác không thích
7- Khách không mời mà đến
8- Tự đề cao mình
9- Chế nhạo lối ăn mặc quy phạm trong xã hội
10- Gọi điện thoại không đúng lúc
11- Khi gọi điện thoại tán gẫu những chuyện người khác không muốn nghe
12- Viết thư có nội dung quá thân mật với người mình không quen
13- Bất chấp mình có hiểu hay không, đã tuỳ tiện phát biểu ý kiến
14- Chất vấn thắng thừng tính khả thi trong ý kiến của người khác
15- Cự tuyệt yêu cầu của người khác một cách ngạo mạn
16- Trước mặt bạn của người khác, nói những điều không tốt về anh ta
17- Chỉ trích những người có ý kiến bất đồng với mình
18- Bàn luận năng lực yếu kém của người khác
19- Trước mặt người khác, uốn nắn sai lầm của thuộc hạ hoặc đồng sự
20- Sau khi nhờ người khác giúp đỡ bị cự tuyệt, sinh lòng oán hận
21- Lợi dụng tình bạn để nhờ giúp đỡ
22- Nói năng không đúng mức hoặc mang tính công kích
23- Biểu lộ thái độ không vui trước mặt mọi người
24- Luôn nghĩ đến những điều bất hạnh và đau khổ
25- Tỏ ra oán hận đối với chính trị hoặc tôn giáo
26- Biểu hiện hành vi quá thân mật

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
(nói nhỏ nhau nghe: thực ra là, làm bài chưa ra, spam này cũng có giá trị đấy chứ, mình sẽ sưu tầm thêm)
Học làm người
Hình đại diện của thành viên
To Anh Thu
 
Bài viết: 103
Ngày tham gia: Thứ 7 02/10/10 22:28
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 0 lần

Văn hóa xin lỗi của người Việt hiện nay

Gửi bàigửi bởi To Anh Thu » Thứ 5 28/04/11 21:45

Bài tập 7: Chọn 1 cặp đối tượng, lập bảng so sánh, đưa lên DĐ.

Hình ảnh

:? Tình hình là, cặp đối tượng yêu thích mình đã đem so sánh ở bài 5 rồi, giữa Việt Nam và phương Tây (nói chung). Hơi mất thời gian với cặp đối tượng này, tuy nhiên, nó vẫn chưa hoàn thiện lắm, các bạn xem và bổ sung thêm cho mình nhé.

Chúc buổi tối vui vẻ! :D
Học làm người
Hình đại diện của thành viên
To Anh Thu
 
Bài viết: 103
Ngày tham gia: Thứ 7 02/10/10 22:28
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 0 lần

Re: Với người Việt, lời xin lỗi là thứ xa xỉ?!?

Gửi bàigửi bởi To Anh Thu » Thứ 2 02/05/11 18:38

[justify]Bài tập 8: Chọn nội dung thích hợp trong đề tài của mình để vận dụng PP loại hình nhằm phát hiện những tri thức mới.

Sau khi áp dụng phương pháp dịch pháp vào lựa chọn và phân tích đề tài và áp dụng phương pháp hệ thống trong việc dựng nên hình ảnh hệ thống của đối tượng nghiên cứu, công đoạn tiếp theo là vận dụng phương pháp loại hình nhằm phát hiện tri thức mới. Cơ sở của phương pháp loại hình là phân loại, thao tác chính là so sánh nhóm.
Về văn hóa xin lỗi, có thể hình thành nhiều nhóm kết quả như Việt Nam – Trung Quốc; Việt Nam – Phương Tây; Trung Quốc – Việt Nam – Phương Tây… hoặc với loại hình trung gian; chẳng hạn lập bảng giữa Việt Nam – Nhật Bản – Hoa Kì, hoặc trong nội bộ nhóm đặc trưng Việt Nam có thể phân theo Nam – Nữ (tiêu chí phân loại: giới); Già – Trẻ (độ tuổi); miền Bắc – miền Nam (không gian); quá khứ - hiện tại (thời gian)… Tuy nhiên, chọn so sánh với đối tượng thuộc một nền văn hóa gần như khác biệt hoàn toàn, theo người viết, sẽ rõ rệt và độc đáo hơn cả.

Hình ảnh

Xét về phổ quát, từ bảng trên cho thấy, các đặc trưng của văn hóa xin lỗi người Việt và phương Tây nói chung qua các tiêu chí so sánh đều thể hiện rõ nét mỗi loại hình văn hóa. Qua các tiêu chí phân loại như đặc tính xã hội, tính chất quan hệ, cách thức giao tiếp, ứng xử… các đặc trưng giao tiếp (cụ thể là xin lỗi) của người Việt có độ khác nhau cao so với các đặc trưng giao tiếp của người phương Tây. Khác nhau là do yếu tố điều kiện tự nhiên và loại hình kinh tế quy định. Khái quát hóa các yếu tố đó, áp dụng hai loại hình căn bản phổ quát là loại hình văn hóa trọng tĩnh (gốc nông nghiệp) và văn hóa trọng động (gốc du mục) trong đó Việt Nam thuộc loại hình văn hóa trọng tĩnh; phương Tây thuộc loại hình văn hóa trọng động. Ngược lại, có thể quy các biểu hiện, đặc trưng của văn hóa Việt Nam thuộc loại hình văn hóa trọng tĩnh chỉ cần dựa vào một vài đặc điểm loại hình, tương tự cách thức trên với văn hóa phương Tây.
Tuy nhiên, áp dụng phương pháp này cũng không thể cực đoan, cứng nhắc bởi vì nó chỉ có tính tương đối. Chẳng hạn, so sánh văn hóa xin lỗi người Việt giữa người sống trên bờ và người sống ở chợ nổi sẽ có kết quả khác. Hơn nữa, không thể bỏ qua các yếu tố trùng lặp vì đây là những yếu tố cơ bản, giống nhau giữa các nền văn hóa dù cho có khác nhau về mặt loại hình. Trong trường hợp này, văn hóa xin lỗi của người Việt và người phương Tây cơ bản giống nhau về mục đích, hình thức biểu đạt và đều bị tác động bởi yếu tố điều kiện tự nhiên và văn hóa.

Xét về đặc thù, đề tài là Văn hóa xin lỗi của người Việt hiện nay thuộc bình diện Văn hóa giao tiếp, là một thành tố của Văn hóa ứng xử. Qua việc áp dụng phương pháp loại hình cho thấy, phương pháp này đặc biệt hiệu quả khi nghiên cứu thành tố văn hóa ứng xử, bởi vì, nó không nghiêng hẳn về tĩnh như văn hóa tổ chức hay thiên về động như văn hóa nhận thức.
Áp dụng phương pháp loại hình có thể tiếp tục nghiên cứu cách thức giao tiếp của các nền văn hóa khác nhau.
Áp dụng phương pháp loại hình có thể tiếp tục nghiên cứu những mảng còn lại thuộc bình diện văn hóa giao tiếp như văn hóa chào, văn hóa cảm ơn…

* Áp dụng phương pháp loại hình phân tích: [center] Văn hóa xin lỗi giữa Việt Nam và phương Tây qua việc giải nghĩa cuộc tham chiến của Hoa Kì ở Việt Nam[/center]

Hình ảnh

Ngoài du mục và nông nghiệp, bảng trên còn có ý nghĩa với loại hình trọng tĩnh và trọng động.
Ngoài Việt Nam, bảng trên còn có ý nghĩa với cuộc tham chiến của Hoa Kì với các nước khác ứng với các tiêu chí trên.[/justify]

P/S: mình rất mong nhận được sự góp ý của cả nhà để bài làm hoàn thiện hơn, thực sự mình chưa thông thạo lắm phương pháp loại hình, nói theo quang an là "mình đã làm bằng cả trái tim" :mrgreen:
Học làm người
Hình đại diện của thành viên
To Anh Thu
 
Bài viết: 103
Ngày tham gia: Thứ 7 02/10/10 22:28
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 0 lần

Re: Với người Việt, lời xin lỗi là thứ xa xỉ?!?

Gửi bàigửi bởi To Anh Thu » Thứ 3 03/05/11 10:31

Mình vừa được Linh Giang góp ý "ngoài hành lang" về tính hướng ngoại và hướng nội; Danh và Lợi để làm rõ hơn yếu tố loại hình nên chỉnh sửa và post lại, mong cả nhà góp ý thêm. Bổ sung như sau: (phần in nghiêng)

Bài tập 8: Chọn nội dung thích hợp trong đề tài của mình để vận dụng PP loại hình nhằm phát hiện những tri thức mới.

Sau khi áp dụng phương pháp dịch pháp vào lựa chọn và phân tích đề tài và áp dụng phương pháp hệ thống trong việc dựng nên hình ảnh hệ thống của đối tượng nghiên cứu, công đoạn tiếp theo là vận dụng phương pháp loại hình nhằm phát hiện tri thức mới. Cơ sở của phương pháp loại hình là phân loại, thao tác chính là so sánh nhóm.
Về văn hóa xin lỗi, có thể hình thành nhiều nhóm kết quả như Việt Nam – Trung Quốc; Việt Nam – Phương Tây; Trung Quốc – Việt Nam – Phương Tây… hoặc với loại hình trung gian; chẳng hạn lập bảng giữa Việt Nam – Nhật Bản – Hoa Kì, hoặc trong nội bộ nhóm đặc trưng Việt Nam có thể phân theo Nam – Nữ (tiêu chí phân loại: giới); Già – Trẻ (độ tuổi); miền Bắc – miền Nam (không gian); quá khứ - hiện tại (thời gian)… Tuy nhiên, chọn so sánh với đối tượng thuộc một nền văn hóa gần như khác biệt hoàn toàn, theo người viết, sẽ rõ rệt và độc đáo hơn cả.
Hình ảnh
Xét về phổ quát, từ bảng trên cho thấy, các đặc trưng của văn hóa xin lỗi người Việt và phương Tây nói chung qua các tiêu chí so sánh đều thể hiện rõ nét mỗi loại hình văn hóa. Qua các tiêu chí phân loại như đặc tính xã hội, tính chất quan hệ, cách thức giao tiếp, ứng xử… các đặc trưng giao tiếp (cụ thể là xin lỗi) của người Việt có độ khác nhau cao so với các đặc trưng giao tiếp của người phương Tây. Khác nhau là do yếu tố điều kiện tự nhiên và loại hình kinh tế quy định. Khái quát hóa các yếu tố đó, áp dụng hai loại hình căn bản phổ quát là loại hình văn hóa trọng tĩnh (gốc nông nghiệp) và văn hóa trọng động (gốc du mục) trong đó Việt Nam thuộc loại hình văn hóa trọng tĩnh; phương Tây thuộc loại hình văn hóa trọng động. Ngược lại, có thể quy các biểu hiện, đặc trưng của văn hóa Việt Nam thuộc loại hình văn hóa trọng tĩnh chỉ cần dựa vào một vài đặc điểm loại hình, tương tự cách thức trên với văn hóa phương Tây.

Hơn nữa, xuất phát từ yếu tố loại hình, do trọng động nên văn hóa phương Tây thiên về hướng ngoại, dễ dàng hơn trong việc nói xin lỗi so với người Việt. Trong khi đó, văn hóa Việt Nam (phương Đông) trọng tĩnh, hướng nội nên sống khép kín hơn, biết lỗi nhưng vẫn tránh né hình thức xin lỗi. Mặt khác, phương Tây trọng lợi hơn danh, nhất là tính thực dụng, vì vậy, có thể bắt nguồn từ những lợi thế trong xã hội mà họ thường xin lỗi trước khi bị yêu cầu. Ngược lại, người Việt mình thì trọng danh hơn lợi, vì giữ thể diện, sợ mất mặt nên biết lỗi là của mình đấy nhưng không dám thừa nhận mình sai, ấy lại kéo theo hệ quả là tính "hay đổ thừa". Trích dẫn bảng so sánh của thầy Thêm:
Hình ảnh
Vậy, thông qua việc vận dụng phương pháp loại hình, người viết đã hiểu tại sao người Việt lại tỏ ra e dè, tránh né với việc xin lỗi, từ đó, hình thành nên văn hóa xin lỗi của người Việt có nét riêng so với văn hóa xin lỗi của người phương Tây. Nói thêm rằng, tính tự trị và tính cộng đồng của không gian "làng", nông thôn lý giải vì sao văn hóa Việt Nam thiên về hướng nội, sống khép kín. Người sống cùng làng, do quen biết nhau, thành thử lời xin lỗi dần trở nên không cần thiết, khách sáo, câu nệ hình thức, người ta ngầm hiểu nhau những quy phạm đã được giản tiện. Nói như thế, nhưng trong thời buổi hiện nay, cách nghĩ đó cũng nên được thay đổi để phù hợp hơn với lối sống hiện đại.

Tuy nhiên, áp dụng phương pháp này cũng không thể cực đoan, cứng nhắc bởi vì nó chỉ có tính tương đối. Chẳng hạn, so sánh văn hóa xin lỗi người Việt giữa người sống trên bờ và người sống ở chợ nổi sẽ có kết quả khác. Hơn nữa, không thể bỏ qua các yếu tố trùng lặp vì đây là những yếu tố cơ bản, giống nhau giữa các nền văn hóa dù cho có khác nhau về mặt loại hình. Trong trường hợp này, văn hóa xin lỗi của người Việt và người phương Tây cơ bản giống nhau về mục đích, hình thức biểu đạt và đều bị tác động bởi yếu tố điều kiện tự nhiên và văn hóa.
Xét về đặc thù, đề tài là Văn hóa xin lỗi của người Việt hiện nay thuộc bình diện Văn hóa giao tiếp, là một thành tố của Văn hóa ứng xử. Qua việc áp dụng phương pháp loại hình cho thấy, phương pháp này đặc biệt hiệu quả khi nghiên cứu thành tố văn hóa ứng xử, bởi vì, nó không nghiêng hẳn về tĩnh như văn hóa tổ chức hay thiên về động như văn hóa nhận thức.
Áp dụng phương pháp loại hình có thể tiếp tục nghiên cứu cách thức giao tiếp của các nền văn hóa khác nhau.
Áp dụng phương pháp loại hình có thể tiếp tục nghiên cứu những mảng còn lại thuộc bình diện văn hóa giao tiếp như văn hóa chào, văn hóa cảm ơn…

* Áp dụng phương pháp loại hình phân tích:
Văn hóa xin lỗi giữa Việt Nam và phương Tây qua việc giải nghĩa cuộc tham chiến của Hoa Kì ở Việt Nam
Hình ảnh
Ngoài du mục và nông nghiệp, bảng trên còn có ý nghĩa với loại hình trọng tĩnh và trọng động.
Ngoài Việt Nam, bảng trên còn có ý nghĩa với cuộc tham chiến của Hoa Kì với các nước khác ứng với các tiêu chí trên.
Học làm người
Hình đại diện của thành viên
To Anh Thu
 
Bài viết: 103
Ngày tham gia: Thứ 7 02/10/10 22:28
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 0 lần

Re: Với người Việt, lời xin lỗi là thứ xa xỉ?!?

Gửi bàigửi bởi Linh Giang » Thứ 3 03/05/11 10:48

Chào toanhthu, LG thú thật là mới "nghiên cứu...qua" chứ chưa nghiên cứu...kỹ nên không biết góp ý thế này có làm bạn buồn không? thông cảm nhé, vì chúng ta đang vào thời điểm "nước lên tận cổ rồi" nhảy không kịp nữa. Tuy vậy nhưng đọc bài tập 8 của anhthu mình không thể...câm nín lâu hơn được nữa! :mrgreen:

Phải nói rằng anhthu đầu tư rất kỹ cho bài tập mình, làm "bằng cả trái tim" mừ! nhưng say sưa quá nhiều khi làm cho "nhiễu sóng" luôn rùi.

có 3 nội dung cần trao đổi với anhthu.

Thứ nhất: về bảng 1 (bài tập 8 thui nhé)

Theo mình, anhthu không nên đem nhiều các yếu tố chung mà tất cả mọi người đều đã biết về phương Tây và Việt Nam ví dụ như:
Lối sống, môi trường sống,.... nên tập trung vào những tiếu chí chính mà qua đó làm nổi bật sự khác nhau của người Việt Nam và người Phương Tây tương ứng với LH VH Trọng tĩnh và trọng động.

Ví dụ đi vào các vấn đề như: Phương Tây trọng lợi, trọng hiệu quả; phương Đông: Trọng danh, trọng thể diện --> vì trọng danh, trọng thể diện (mặt trái của nó là sĩ diện hảo) nên Phương Đông sợ thanh danh của mình có thể bị "bôi nhọ" khi hạ mình xin lỗi.
Phương Tây trọng lợi, trọng hiệu quả nên việc gì chưa cần biết đúng sai, làm người khác vui (sẽ có lợi cho mình) thì làm trước --> dễ xin lỗi.

Một nét nữa, người Việt Nam trọng quan hệ, tính cộng đồng, nhất là tính ...làng xã còn bị nhiễm rất nặng chính vì thế nên làng trên xóm dưới biết nhau, hiểu tính nhau hết rồi nên nói lời xin lỗi là khách sáo. (không cần nói lời xin lỗi lúc đó vẫn giải quyết được vấn đề)
còn phương tây, đô thị, trọng cá nhân gần nhà chẳng biết ai là ai chính vì thế không xin lỗi sẽ trở thành bất lịch sự (không xin lỗi lúc đụng chuyện là..có chuyện á)

còn nữa, người Việt: âm tính, hướng nội --> rụt rè khi giao tiếp với người lạ, các ngôn từ khó buột ra khỏi miệng trong đó có hai chữ "xin lỗi" vậy nên góp phần làm nên sự ít xin lỗi.
Người phương Tây, dương tính, hướng ngoại quá quen với việc tiếp xúc người lạ---> ngôn từ cũng vì thế mà dễ dàng bộ lộ --> xin lỗi nhiều hơn. Có gì cứ tiếp tục ...kể thêm hiiiii. Đến đây thì tạm khái quát được rùi: VH Trọng Động (Phương Tây), Trọng tĩnh (phương Đông),

Thứ 2: LG đồng ý với anhthu là loại hình hóa văn hóa rất tương đối nhưng tương đối theo kiểu khác chứ không phải tương đối như anhthu ví dụ. anhthu ví dụ rằng "Chẳng hạn, so sánh văn hóa xin lỗi người Việt giữa người sống trên bờ và người sống ở chợ nổi sẽ có kết quả khác." hãy hiểu một cách "thoáng hơn" thì loại hình không chỉ là 3,4 nhóm như GS Thêm phân loại: trọng tĩnh, trọng động,... mà đó là cách phân loại từng nhóm theo những đặc trưng chung, trong đó có một tiêu chí mà từ đó làm nổi bật và chi phối tất cả các yếu tố thì chúng ta mang phương pháp loại hình đi so sánh bất cứ chỗ nào cũng cho ta sự thú vị hết quan trọng là tiêu chí ta đưa ra. Nhớ nghen tiêu chí, tiêu chí và tiêu chí.
Ví dụ như chợ nổi và ..chợ khô: xét về tính động thì chợ nổi "động" hơn chợ khô,.... từ đó khái quát xem thử cái gì (đằng sau nó chi phối tất thảy chúng) nên khi dùng phương pháp này ta xem xét kỹ mục đích mình muốn tìm cái gì?

Thứ 3: cái bảng thứ 2 của bài tập 8 của anhthu rất chi là khó hình dung (ít nhất là đối với LG). Với lại, thận trọng khi phát ngôn đi cô "bút sa gà chết" đấy. Làm gì có chuyện Mỹ "tiếp tục đi thôn tính các nước khác" nói bậy công an vào bắt bi giờ. heeee
Nothing gonna change my love for you
RANDOM_AVATAR
Linh Giang
 
Bài viết: 113
Ngày tham gia: Thứ 2 20/09/10 13:31
Đến từ: Bình Dương
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 0 lần

Re: Với người Việt, lời xin lỗi là thứ xa xỉ?!?

Gửi bàigửi bởi To Anh Thu » Thứ 3 03/05/11 11:58

Dear Ling Giang,
Rất cám ơn những nhận xét và góp ý chân tình, thẳng thắn của chị. Vấn đề 1 em sẽ nghiên cứu lại và trình bày bằng một bảng khác, phù hợp hơn. Vấn đề 2, đúng là ví dụ em đưa ra chưa chuẩn xác nên sẽ thay bằng một ví dụ khác cho phiên bản sau. Chắc chắn rồi, tiêu chí phân loại thì có nhiều. Riêng vấn đề 3, trước khi post đã dặn phải chỉnh sửa lại là " Z tiếp tục bành trướng thế và lực ở các nước khác" nhưng quên béng đi mất.
Những tổng hợp trên sẽ được chỉnh sửa, bổ sung và đăng tải lại sau buổi học.
Học làm người
Hình đại diện của thành viên
To Anh Thu
 
Bài viết: 103
Ngày tham gia: Thứ 7 02/10/10 22:28
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 0 lần

Trang trướcTrang kế tiếp

Quay về Phương pháp học tập và nghiên cứu VHH

Ai đang trực tuyến?

Đang xem chuyên mục này: Không có thành viên nào đang trực tuyến1 khách