Học ngoại ngữ từ góc nhìn văn hoá - ngôn ngữ

Đây là nơi các thành viên Diễn đàn trao đổi các vấn đề về phương pháp luận và phương pháp học tập và nghiên cứu văn hoá học...

Học ngoại ngữ từ góc nhìn văn hoá - ngôn ngữ

Gửi bàigửi bởi nhuuy79 » Thứ 3 18/12/07 14:49

Chúng ta đã biết, ngôn ngữ là công cụ quan trọng để cho con người giao tiếp và trao đổi kinh nghiệm lẫn nhau và là công cụ tư duy của con người khi loài người có ngôn ngữ thì xã hội ngày càng phát triển.
Do vậy văn hoá - ngôn ngữ của dân tộc hết sức quan trọng. nếu chúng ta học ngoại ngữ thì không những chỉ học ngôn ngữ của họ mà còn phải học cả văn hoá của họ nữa. Như vậy chúng ta thử xem trong lời nói của ngôn từ có mang sắc thái văn hoá không? và mỗi dân tộc có văn hoá - ngôn ngữ giống nhau không?
Rât mong sự đóng góp ý kiến của các anh /chị!
RANDOM_AVATAR
nhuuy79
 
Bài viết: 7
Ngày tham gia: Thứ 6 12/10/07 19:34
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 0 lần

Re: Học ngoại ngữ từ góc nhìn văn hoá - ngôn ngữ

Gửi bàigửi bởi VOVANTHANH » Thứ 6 21/12/07 17:24

GS.Minh Chi là một học giả nghiên cứu nhiều về lĩnh vực tôn giáo và triết hoc. Ông thông thạo ít nhất là ba ngoại ngữ. Lúc sinh tiền ông có nói chuyện về kinh nghiệm học ngoại ngữ. Tôi xin post bài viết của GS. Minh Chi về những kinh nghiệm học ngoại ngữ lên diễn đàn để quý vị tham khảo và bàn thêm về khía cạnh này.
Trân trọng giới thiệu bài viết:

[center]NĂM KINH NGHIỆM HỌC NGOẠI NGỮ[/center]
[center]Minh Chi[/center]

[justify]Thiền là hướng nội, là thư giãn, là tỉnh giác. Chỉ có từng ấy thôi, Thiền cũng đủ làm cho các bạn sinh viên học tốt, thi tốt và sau này nắm chắc thành công ở đời.
Tôi biết các bạn đang rất bức xúc vì phải cùng một lúc học hai ngoại ngữ, là Anh ngữ cùng với Nhật hay Hoa Ngữ. Tôi muốn kết thúc bài nói chuyện của tôi về Thiền bằng sự liên hệ giữa Thiền và học ngoại ngữ.
1. Cần giữ tâm trạng vui thích khi học. Nếu xem học ngoại ngữ như một cái nợ, thì không thể nào học ngoại ngữ giỏi được.
2. Nhờ sống hướng nội và quan sát nội tâm nên biết được, trí nhớ nên dùng như thế nào để có thể nhớ nhanh, nhớ dễ, và nhớ không quên, có nhiều loại trí nhớ khác nhau, nhớ bằng mắt, nhớ bằng tai, nhớ bằng miệng nói, nhớ bằng tay viết… Khi học ngoại ngữ, chúng ta phải khéo phối hợp tất cả các loại trí nhớ nói trên. Đó là bí quyết để có thể nhớ nhanh và nhớ nhiều, nhớ dễ dàng.
3. Trí nhớ có lúc thật nhạy bén, nhưng cũng có lúc bão hòa. Lúc đã bão hòa thì muốn nhớ cũng không nhớ gì được. Kinh nghiệm cho thấy, học quá nhiều thì trí nhớ sẽ bão hòa. Do đó, trong ngày nên chia làm nhiều lần học ngoại ngữ, mỗi lần chỉ cần hai mươi đến ba mươi phút. Tôi không nói những buổi học chính thức của trường có thể kéo dài hơn. Tôi chỉ nói trường hơp học ở nhà. Khi nào trí nhớ sắc bén, khi nào trí nhớ bão hòa? Đó là chuyện của mỗi người, và tùy theo mỗi người bố trí căn cứ vào hoàn cảnh riêng của mình.
4. Bản thân trí nhớ là một cái gì kỳ diệu. Ngay trong khi chúng ta ngủ, hay là chuyển sang làm việc khác, không có liên qua gì tới ngoại ngữ, thì hình như trí nhớ ngoại ngữ vẫn tiếp tục làm công việc củng cố, phân loại, sắp xếp của nó. Do đó mà có tình hình trước khi đi ngủ, chỉ cần đọc qua vài câu, ghi nhận vài từ mới, rồi lên giường ngủ. Chỉ qua một đêm ngủ là những mẫu câu mới đó, những từ mới đó khắc sâu vào trong trí nhớ, khó quên được. Qua kinh nghiệm, tôi thấy hoạt động tiềm ẩn đó của trí nhớ không phải chỉ tiếp diễn trong khi chúng ta ngủ, mà cả trong khi chúng ta đã chuyển sang làm một việc khác. Thí dụ, anh vừa học xong ngoại ngữ, thì anh chuyển sang chơi thể thao, đi dạo, hay đọc báo, đọc tiểu thuyết… Khi trở lại học ngoại ngữ, chúng ta thấy hình như các mẫu câu mới các từ mới đã được sắp xếp đâu ra đấy trong trí nhớ của chúng ta rồi.
5. Trí nhớ hoạt động hai chiều: nhớ vào và nhớ ra. Nhớ vào là một quá trình hầu như cơ giới và tự phát. Nhưng muốn nhớ ra dễ dàng, thì phải rèn luyện, thì mới biết được những mẫu câu, những từ mới, những quy tắc ngữ pháp thành ra sở hữu đích thực của mình. Lúc bấy giờ, hoạt động nhớ ra cũng sẽ mang tính tự phát như là nhớ vào vậy.
Thưa các bạn! Tôi muốn kết thúc bài nói chuyện ngắn này với sự liên hệ giữa Thiền và học ngoại ngữ. Giá trị của Thiền chính là ở chỗ nó đảm bảo sự trong sáng của nội tâm, sự tỉnh táo của nội tâm. Với một nội tâm tỉnh táo và trong sáng chúng ta làm gì cũng thành công, chứ không riêng gì học ngoại ngữ.
Trước khi kết thúc bài nói chuyện ngắn, tôi xin phép trân trọng giới thiệu cùng tham gia cuộc tọa đàm Thiền của chúng ta hôm nay, còn có quý thầy Nhật Chiêu, khoa Ngữ Văn, thầy Nguyễn Trọng Văn, Khoa Triết, và đặc biệt là thầy Hồng Quang, tiến sĩ Chính trị học mới ở Mỹ sang. Tôi đề nghị Ban Quản Trị Câu Lạc Bộ sinh viên mời quý Thầy đó phát biểu ý kiến.
(Trích dẫn bài nói chuyện của Gs Minh Chi tại Câu Lạc Bộ sinh viên khoa Phương Đông, trường Đại Học Khoa Học Xã Hội Và Nhân Văn, sáng 12/03/1995. Đoạn kết luận về học ngoại ngữ)[/justify]
"What ever joy there is in this world, all comes from desiring others to be happy."
Hình đại diện của thành viên
VOVANTHANH
 
Bài viết: 117
Ngày tham gia: Thứ 5 28/06/07 19:34
Đến từ: Vietnam, HCM City
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 0 lần

Re: Học ngoại ngữ từ góc nhìn văn hoá - ngôn ngữ

Gửi bàigửi bởi nhuuy79 » Thứ 3 11/03/08 15:20

PHẢN ÁNH QUAN NIỆM TRỌNG NAM KHINH NỮ CỦA CÁC TỪ NGỮ.
Trong quan niệm lý luận thời phong kiến trọng nam khinh nữ <男重女畀 > <Nam tôn nữ tì> do đó tư tưởng trọng nam khinh nữ trong từ ngữ cũng được phản ánh. Trong những từ ngữ có quan hệ nam và nữ kết cấu theo thứ tự là nam trước nữ sau. vídụ: 夫妻 ( phu thê),男女(nam nữ),公婆(ông bà)……
Do ảnh hưởng thời phong kiến, phụ nữ có địa vị thấp, nam có thể có nhiều vợ, tam thê bảy thiếp. Phụ nữ được xem là người nô tì trong nhà trong một số gia đình. chồng là gia trưởng là chủ, là của lực của cả gia đình. Trong vấn đề về yêu cầu đạo đức của người phụ nữ phải là “未嫁从父,出嫁从夫,夫死从子” < vị giá tòng phụ, xuất giá tòng phu, phu tử tòng tử> do vậy phụ nữ trong gia đình không có địa vị nào. Do đo phụ thời cổ đại tự xưng:奴家 <nô gia> người chồng xưng vợ mình có rất nhiều từ khác nhau. 内人<nội nhân>内子<nội tử>.
Người phụ nữ thời xã hội phong kiến do sức ép và khinh rẽ do đó trong từ ngữ cũng đã được phản ánh rất rõ. Trong các từ ngữ mang ý nghĩa xấu xa đều mang bộ “女” <nữ> như:奴<nô>,妨<phòng>,妖<yêu>,妄<vong>….
2.8.GIÁ TRỊ TRỌNG SỰ HÀI HOÀ.
Do ảnh hưởng của tử tưởng “trung dung” dân tộc Hán trước đến nay rất coi trọng “hài hoà”. Trung Quốc là một nước có nhiều dân tộc, họ rất hay nhấn mạnh đến sự hài hoà, đoàn kết, sức mạnh dân tộc quốc gia mới có thể thống nhất, gia đình mới hoà thuận,. cho nên bất kể thời kỳ nào mọi người đều xem “hài hoà” như là một chuẩn mực về tề gia trị quốc. Khổng Tử nói: “礼之用,和为贵”Lễ chi dụng, hoà vi quý.Luận ngữ, Học Nhi), ở đây “和” Hoà là thích hợp. “贵” Quý là giá trị. Mạnh Tử nói: “天时不如地利,地利不如人和” < thiên thời bất như địa lợi, địa lợi bất như nhân hoà>. Ở đây nhấn mạnh sự tinh thần hái hoà, trong 3 quan hệ “trời, đất, con người”, thiên thời đại lợi cũng không bằng nhân hoà. “人和” là chỉ quan hệ nhân sinh con người. Cả nước trên dưới một lòng, đoàn kết, nhất trí quốc gia mới ổn định lâu dài. Gia đình mới ấm no hạnh phúc. Dân tộc Hán từ xưa đến nay đã xem quan hệ hài hoà là một giá trị rất quan trọng. cho nên trong từ vựng tiếng Hán đã có một số luợng từ phản ánh giá trị hài hoà đó: 和谐 ( hoà giai),和睦(hoà lục),,和好(hoà hảo),和恰(hoà thích),和顺(hoà thu ận),和悦(hoà việt),和善(hoà thiện),温和(ôn hoà)…..
RANDOM_AVATAR
nhuuy79
 
Bài viết: 7
Ngày tham gia: Thứ 6 12/10/07 19:34
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 0 lần

Re: Học ngoại ngữ từ góc nhìn văn hoá - ngôn ngữ

Gửi bàigửi bởi nguyenvanthanh » Thứ 7 05/04/08 13:04

Vấn đề bạn nêu ra rất thú vi. Đúng như bạn nhận xét : khi học một ngoại ngữ chúng ta không những hoc ngôn ngữ đó một cách riêng biệt, mà đồng thời chúng ta phải tìm hiểu cả đất nước, con người, lích sử và thậm chí nguồn gốc và sự phát triển của ngôn ngữ và tất cả các lĩnh vực khác có liên quan đến sự tồn tại và phát triển của nó. Chẳng hạn khi học tiếng Anh của người Mỹ : để hiểu từ 'Civil War', bạn phải biết đôi chút về lịch sử của nước Mỹ giai đoạn trước ngày tuyên bố độc lập, hoặc để hiểu cụm từ ' give somebody a hug' , bạn cần biết đến một nét văn hoá của người phương Tây là hành động ôm nhau để biểu lộ cảm xúc lúc gặp nhau, hoặc sắp chia tay giữa hai người thân thuộc, bạn bè...
Do đó khi học một ngoại ngữ , chúng ta ít nhiều , trực tiếp hoặc gián tiếp cũng tiếp cận một nền văn hoá gắn liền với ngôn ngữ mà ta hoc. Dĩ nhiên sự tiếp cận này sẽ dẫn người học đến một sự so sánh và phản ứng nhất định nào đó : những điểm giống nhau và những khác biệt giữa hai nền văn hoá. Nếu sự giống nhau càng lớn thì người học càng có nhiều thuận lợi trong việc tiếp thu, ngược lại sự khác biệt càng lớn thì người học sẽ gặp nhiều khó khăn trong học tâp. Cần nói thêm rằng kết quả của việc học ngoại ngữ còn phụ thuộc vào nhiều yếu tố khác như khả năng ngôn ngữ của người học, yếu tố tâm lý, ý thức học tập, các điều kiện vật chất...
Đến đây, câu hỏi của bạn lại dẫn đến một số vấn đề khác lớn hơn, toàn diện hơn và cũng phức tạp hơn rất nhiệu :
1/ Bản sắc văn hoá của dận tộc Việt Nam chịu ảnh hưởng như thế nào trong xu thề hội nhập của đất nước ta nói riêng và xu thế toàn cầu hoá nói chung?
2/ Giữ gìn bản sắc văn hoá của Việt Nam gắn liền với việc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt; vấn đề là trước xu thế phát triển của đất nước về mọi lĩnh vực, giáo dục và đào tạo con người được xem là quốc sách hàng đầu, việc dạy ngoại ngữ ở các cấp học đang được nghiên cứu và đầu tư thích ứng; tuy nhiên, chúng ta sẽ nghĩ gì về ý kiến của một tác giả soạn sách tiếng Anh cải cách ở bậc phổ thông khi cảnh báo rằng : các bộ sách do người Mỹ viết ra là nhằm để giáo dục và đào tạo học sinh trở thành một người Mỹ với suy nghĩ, hành động theo kiểu Mỹ, không thích hợp để áp dụng vào môi trường giáo dục ở Việt Nam?
3/ Việc giữ gìn bản sắc văn hoá của một dân tộc không thể tách rời việc giữ gìn và phát triển ngôn ngữ của dân tộc đó. Như vậy ở cấp độ vĩ mô, chúng ta đã có chủ trương gì để giữ gìn và phát triển ngôn ngữ của các dân tộc thiểu số trên cả nước?
Rất mong các bạn cùng tham gia góp ý.
RANDOM_AVATAR
nguyenvanthanh
 
Bài viết: 1
Ngày tham gia: Thứ 2 18/02/08 22:29
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 0 lần


Quay về Phương pháp học tập và nghiên cứu VHH

Ai đang trực tuyến?

Đang xem chuyên mục này: Không có thành viên nào đang trực tuyến2 khách

cron