GIẢNG DẠY BIÊN DỊCH NHÌN TỪ GÓC ĐỘ GIAO TIẾP LIÊN VĂN HÓA (T

Đây là nơi các thành viên Diễn đàn trao đổi các vấn đề về phương pháp luận và phương pháp học tập và nghiên cứu văn hoá học...

Re: GIẢNG DẠY BIÊN DỊCH NHÌN TỪ GÓC ĐỘ GIAO TIẾP LIÊN VĂN HÓ

Gửi bàigửi bởi tranthivanhoaincs » Thứ 5 02/04/15 20:40

Bài tập thực hành 7

Áp dụng cách trình bày vào đề tài của mình (chỉ cần đưa lên diễn đàn mang tính ví dụ)
Hình ảnh
RANDOM_AVATAR
tranthivanhoaincs
 
Bài viết: 75
Ngày tham gia: Thứ 7 24/01/15 10:26
Đến từ: Trường ĐH KHXH & NV
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 3 lần

Re: GIẢNG DẠY BIÊN DỊCH NHÌN TỪ GÓC ĐỘ GIAO TIẾP LIÊN VĂN HÓ

Gửi bàigửi bởi tranthivanhoaincs » Chủ nhật 12/07/15 17:19

Kathy Trương đã viết:Chị Hoài ơi,
Em nghĩ mình nên đánh số thứ tự các tài liệu nhìn sẽ dễ hơn đó chị! ^^ (ngoại trừ đường link thì mình ko đánh số thứu tự chị nhỉ)


Cám ơn bạn, nhưng mình thấy các tài liệu nước ngoài người ta không đánh số trang. Chắc phải hỏi ý kiến thầy chuyện này thôi.
RANDOM_AVATAR
tranthivanhoaincs
 
Bài viết: 75
Ngày tham gia: Thứ 7 24/01/15 10:26
Đến từ: Trường ĐH KHXH & NV
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 3 lần

Re: GIẢNG DẠY BIÊN DỊCH NHÌN TỪ GÓC ĐỘ GIAO TIẾP LIÊN VĂN HÓ

Gửi bàigửi bởi tothihong » Thứ 2 13/07/15 22:16

Chào Vân Hoài,
Vì đề cương của Hoài là đề cương của luận án tiến sĩ và chuyên ngành giảng dạy tiếng Anh nên mình cũng không có kiến thức nhiều để góp ý. Mình chỉ xin hỏi Hoài về giao tiếp liên văn hóa là gì. Phần lý thuyết áp dụng của Hoài mục 1.2.3 lại là lý thuyết dịch, trong khi đó mình không thấy lý thuyết nào liên quan đến liên văn hóa cả.
Như vậy luận án của Hoài áp dụng những lý thuyết nào?
Mình chỉ muốn học hỏi thêm từ luận án của Hoài thôi.
Cám ơn nhiều nhé
Hồng
RANDOM_AVATAR
tothihong
 
Bài viết: 61
Ngày tham gia: Thứ 6 23/01/15 20:13
Cảm ơn: 12 lần
Được cám ơn: 6 lần

Re: GIẢNG DẠY BIÊN DỊCH NHÌN TỪ GÓC ĐỘ GIAO TIẾP LIÊN VĂN HÓ

Gửi bàigửi bởi Nguyễn Thảo » Thứ 4 15/07/15 22:14

Dear chị Hoài,
Trong bài tập lập bảng so sánh, em thấy tên bảng là So sánh Biên Dịch và Thông dịch, còn trong bảng so sánh là giữa 2 cột Biên dịch và Phiên dịch. Em không biết Thông dịch là phiên dịch có khác nhau hay giống nhau không nữa? Theo em là thông dịch gồm cả biên dịch và phiên dịch, chị giải thích giúp em nha!
RANDOM_AVATAR
Nguyễn Thảo
 
Bài viết: 90
Ngày tham gia: Thứ 6 10/10/14 21:19
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 16 lần

Re: GIẢNG DẠY BIÊN DỊCH NHÌN TỪ GÓC ĐỘ GIAO TIẾP LIÊN VĂN HÓ

Gửi bàigửi bởi tranthivanhoaincs » Thứ 5 30/07/15 22:23

Chào thầy và các anh chị,

Sau khi được sự hướng dẫn của thầy và các anh chị, Hoài xin gửi lại đề cương.

CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÝ LUẬN VÀ THỰC TIỄN
1.1. Các khái niệm
1.1.1. Giảng dạy ngoại ngữ
1.1.2. Giảng dạy Biên dịch
1.1.3. Giao tiếp và Giao tiếp Liên văn hóa
1.2. Mối quan hệ giữa Biên dịch và Giao tiếp Liên văn hóa
1.2.1. Sự cần thiết của Biên dịch trong Giao tiếp Liên văn hóa
1.2.2. Biên dịch như công cụ hỗ trợ cho trao đổi văn hóa
1.3. Giảng dạy Biên dịch trong hệ tọa độ Khoa Ngữ văn Anh, trường ĐH KHXH&NV – ĐHQG TP. HCM
1.3.1. Tổng quan về khoa Ngữ văn Anh
1.3.2. Giáo viên và Sinh viên
1.3.3. Lịch sử phát triển môn Biên dịch
CHƯƠNG 2: TÌNH HÌNH DẠY VÀ HỌC MÔN BIÊN DỊCH TẠI KHOA NGỮ VĂN ANH – TRƯỜNG ĐH KHXH&NV – ĐHQG TP.HCM
2.1. Điều kiện để dạy và học
2.1.1. Cơ sở vật chất
2.1.2. Tài liệu giảng dạy
2.2. Phương pháp giảng dạy của giáo viên
2.2.1. Phương pháp lấy người thầy làm trung tâm
2.2.2. Phương pháp lấy người học làm trung tâm
2.3. Phương pháp học tập của sinh viên
2.3.1. Làm việc cá nhân
2.3.1. Làm việc nhóm
CHƯƠNG 3: HIỆU QUẢ CỦA VIỆC DẠY VÀ HỌC MÔN BIÊN DỊCH TẠI KHOA NGỮ VĂN ANH – TRƯỜNG ĐH KHXH&NV
3.1. Năng lực dịch của sinh viên qua đánh giá của người thầy
3.1.1. Điểm mạnh
3.1.2. Điểm yếu
3.2. Năng lực dịch của sinh viên qua đánh giá của doanh nghiệp
3.2.1. Hiệu quả nội dung
3.2.2. Hiệu quả giao tiếp
RANDOM_AVATAR
tranthivanhoaincs
 
Bài viết: 75
Ngày tham gia: Thứ 7 24/01/15 10:26
Đến từ: Trường ĐH KHXH & NV
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 3 lần

Re: GIẢNG DẠY BIÊN DỊCH NHÌN TỪ GÓC ĐỘ GIAO TIẾP LIÊN VĂN HÓ

Gửi bàigửi bởi tranthivanhoaincs » Thứ 5 30/07/15 22:32

tothihong đã viết:Chào Vân Hoài,
Vì đề cương của Hoài là đề cương của luận án tiến sĩ và chuyên ngành giảng dạy tiếng Anh nên mình cũng không có kiến thức nhiều để góp ý. Mình chỉ xin hỏi Hoài về giao tiếp liên văn hóa là gì. Phần lý thuyết áp dụng của Hoài mục 1.2.3 lại là lý thuyết dịch, trong khi đó mình không thấy lý thuyết nào liên quan đến liên văn hóa cả.
Như vậy luận án của Hoài áp dụng những lý thuyết nào?
Mình chỉ muốn học hỏi thêm từ luận án của Hoài thôi.
Cám ơn nhiều nhé
Hồng


Chào chị Hồng,

Cám ơn chị Hồng đã góp ý. Giao tiếp liên văn hóa là giao tiếp giữa các nền văn hóa với nhau. Đề tài này Hoài nghiên cứu vai trò của biên dịch và việc giảng dạy biên dịch trong việc giúp cho giao tiếp giữa các nền văn hóa. Nếu người dịch làm tốt công việc của mình thì giao tiếp giữa các nền văn hóa sẽ dễ dàng hơn.

Hoài cũng đã tham khảo lại và nhờ vào sự hướng dẫn của thầy, đã post lại đề cương. Chị cho ý kiến thêm nhé.

Hoài
RANDOM_AVATAR
tranthivanhoaincs
 
Bài viết: 75
Ngày tham gia: Thứ 7 24/01/15 10:26
Đến từ: Trường ĐH KHXH & NV
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 3 lần

Re: GIẢNG DẠY BIÊN DỊCH NHÌN TỪ GÓC ĐỘ GIAO TIẾP LIÊN VĂN HÓ

Gửi bàigửi bởi tranthivanhoaincs » Thứ 5 30/07/15 22:42

Nguyễn Thảo đã viết:Dear chị Hoài,
Trong bài tập lập bảng so sánh, em thấy tên bảng là So sánh Biên Dịch và Thông dịch, còn trong bảng so sánh là giữa 2 cột Biên dịch và Phiên dịch. Em không biết Thông dịch là phiên dịch có khác nhau hay giống nhau không nữa? Theo em là thông dịch gồm cả biên dịch và phiên dịch, chị giải thích giúp em nha!


Chào em Thảo,

Cám ơn em đã phát hiện ra.

Về cơ bản thì Phiên dịch cũng là Thông dịch, đều là dịch văn bản nói. Tuy nhiên chị cũng sẽ chỉnh sửa lại cho thống nhất.

Hoài
RANDOM_AVATAR
tranthivanhoaincs
 
Bài viết: 75
Ngày tham gia: Thứ 7 24/01/15 10:26
Đến từ: Trường ĐH KHXH & NV
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 3 lần

Re: GIẢNG DẠY BIÊN DỊCH NHÌN TỪ GÓC ĐỘ GIAO TIẾP LIÊN VĂN HÓ

Gửi bàigửi bởi tranthivanhoaincs » Thứ 5 30/07/15 22:44

Hoài xin gửi lại phần bảng So sánh của Bài tập 5
Hình ảnh
RANDOM_AVATAR
tranthivanhoaincs
 
Bài viết: 75
Ngày tham gia: Thứ 7 24/01/15 10:26
Đến từ: Trường ĐH KHXH & NV
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 3 lần

Re: GIẢNG DẠY BIÊN DỊCH NHÌN TỪ GÓC ĐỘ GIAO TIẾP LIÊN VĂN HÓ

Gửi bàigửi bởi tranthivanhoaincs » Thứ 5 30/07/15 22:47

Em xin cám ơn thầy về những hướng dẫn trong thời gian qua.

Mình xin cám ơn các anh chị về những hỗ trợ nhiệt tình và những góp ý trên diễn đàn này.

Chúc mọi người thật nhiều niềm vui.

Trần Thị Vân Hoài
RANDOM_AVATAR
tranthivanhoaincs
 
Bài viết: 75
Ngày tham gia: Thứ 7 24/01/15 10:26
Đến từ: Trường ĐH KHXH & NV
Cảm ơn: 0 lần
Được cám ơn: 3 lần

Trang trước

Quay về Phương pháp học tập và nghiên cứu VHH

Ai đang trực tuyến?

Đang xem chuyên mục này: Không có thành viên nào đang trực tuyến0 khách

cron