Bản sửa đề cương chi tiết. Mong mọi người đóng góp ý kiến. Xin cám ơn.

Tên đề tài: Xưng hô "mày-tao" trong giao tiếp vợ chồng người Việt vùng Tây Nam Bộ
ĐỊNH VỊ ĐỐI TƯỢNG
Đối tượng: Xưng hô “mày- tao” trong giao tiếp vợ chồng
Chủ thể : người Việt
Không gian: Miền Tây Nam Bộ
Thời gian: Ngày nay
ĐỀ CƯƠNG CHI TIẾT
MỞ ĐẦU
1. Lý do chọn đề tài
2. Mục đích và ý nghĩa của đề tài
3. Đối tượng nghiên cứu
4. Phương pháp nghiên cứu
5. Phạm vi nghiên cứu
CHƯƠNG I: CƠ SỞ LÝ LUẬN VÀ THỰC TIỄN
1.1. Cơ sở lý luận
1.1.1. Văn hóa giao tiếp
1.1.2. Nghệ thuật ngôn từ
1.1.3 Đại từ xưng hô
1.2. Cơ sở thực tiễn
1.2.1. Đặc điểm tính cách người Việt vùng Tây Nam Bộ
1.2.2. Xưng hô trong văn hóa giao tiếp người Việt vùng Tây Nam Bộ
1.3 Tiểu kết chương I
CHƯƠNG II: LỐI XƯNG HÔ “MÀY-TAO” CỦA VỢ CHỒNG NGƯỜI VIỆT VÙNG TÂY NAM BỘ DƯỚI GÓC NHÌN VĂN HÓA GIAO TIẾP
2.1 Xét về thái độ
2.2 Xét về quan hệ giao tiếp
2.3 Xét về đối tượng giao tiếp
2.4 Xét về chủ thể giao tiếp
2.5 Xét về cách thức giao tiếp
2.6 Xét về nghi thức lời nói
2.7 Tiểu kết chương II
CHƯƠNG III: : XƯNG HÔ “MÀY-TAO” TRONG GIAO TIẾP VỢ CHỒNG DƯỚI GÓC NHÌN NGHỆ THUẬT NGÔN TỪ
3.1 Tính biểu trưng
3.2 Tính biểu cảm
3.3 Tính động và linh hoạt
3.4 Tiểu kết chương III
CHƯƠNG IV: GIÁ TRỊ VĂN HÓA CỦA LỐI XƯNG HÔ “ MÀY-TAO”
4.1 Xưng hô “Mày – tao” trong giao tiếp thông thường
4.1.1 Chủ thể người chồng
4.1.2 Chủ thể người vợ
4.2 Xưng hô “Mày – tao” trường hợp cãi vã
4.2.1 Chủ thể người chồng
4.2.2 Chủ thể người vợ
4.3 Tiểu kết chương IV
KẾT LUẬN
TÀI LIỆU THAM KHẢO
Tài liệu sách
1/ Bùi Thị Minh Yến 1990: Xưng hô giữa vợ và chồng trong gia đình người Việt ( Tạp chí Ngôn ngữ). - số 3. - tr.: 30-38.
2/ Nguyễn Hữu Hoành 2000: Cách xưng hô giữa vợ và chồng của người Dao Tiền (Tạp chí Ngôn ngữ và đời sống.) -. - Số 9. - Tr. 31 - 33. - 3.
3/ Phạm Ngọc Thường 1995: Xưng hô giữa vợ - chồng trong gia đình người Tày - Nùng (Tạp chí Dân tộc học). - Số 1. - Tr. 47 - 49. - 3.
4/ Trần Ngọc Thêm 2001: Tìm về Bản sắc văn hóa Việt Nam NXB TP Hồ Chí Minh
Tài liệu tham khảo qua mạng:
1/
http://khoanguvan.com.vn/nghien-cuu/van ... 57-10.html2/
http://www.vanhoahoc.edu.vn/nghien-cuu/ ... -viet.html3/
http://www.vanhoahoc.edu.vn/nghien-cuu/ ... ng-xu.html4/
http://text.123doc.org/document/391029- ... i-viet.htm5/
http://vietbao.vn/The-gioi-giai-tri/Gia ... 97988/402/6/
http://vietnamnet.vn/vn/doi-song/254644 ... -phep.html7/
http://truyengiadinh.com/ung-xu-giao-tiep-vo-chong/8/
http://www.ninh-hoa.com/HoangBichHa-Van ... oCHong.htm9/
http://vietsciences.free.fr/vietnam/tie ... ngviet.htmDocument map

Định nghĩa từ xưng hô “mày” , “tao” giữa vợ chồng
1/ Từ điển tiếng việt của Hồ Ngọc Đức (
http://www.informatik.uni-leipzig.de/~duc/Dict/)
Mày: Từ xưng gọi với người đối thoại, mang sắc thái thân mật, hoặc coi thường
Tao: Từ dùng để tự xưng với người dưới hoặc người ngang hàng thân với mình
2/ Từ điển wikipedia (vi.wiktionary.org)
Tao: dùng xưng hô khi đương sự không cần giữ lễ, hoặc muốn biểu lộ uy quyền, hoặc sự tức giận.
Mày: Từ xưng gọi với người đối thoại, mang sắc thái thân mật, hoặc coi thường.
3/ Từ điển soha (
http://tratu.soha.vn/)
Mày: đại từ dùng để gọi người ngang hàng hoặc hàng dưới khi nói với người ấy, tỏ ý thân mật hoặc coi thường, coi khinh
Tao: đại từ dùng để tự xưng khi nói với người ngang hàng hoặc hàng dưới, tỏ ý thân mật hoặc coi thường, coi khinh
Những định nghĩa bên trên đều là định nghĩa của lối xưng hô "mày-tao" nói chung, nên sử dụng bảng khu biệt bên dưới để có định nghĩa sơ bộ

Sản phẩm sơ bộ
Xưng hô mày-tao giữa vợ chồng: từ dùng để xưng gọi và xưng hô giữa vợ chồng mang sắc thái xem thường, tức giận.
Sơ đồ cấu trúc
